【TalkOP汉化】TBS广播X周刊JUMP联动节目汉化-和初代责编浅田一起聊尾田老师的回忆BEST 3

本帖内容为独立汉化作品,未经授权禁止任何形式转载。
若经许可转载请注明经授权和来自“TalkOP海贼王论坛  http://bbs.talkop.com/

——————————【TalkOP汉化】招募说明—————————
2015年1月,致力于海贼王周边内容翻译的【TalkOP汉化组】正式成立,希望能聚集更多的伙伴,汉化更多的周边,并一直坚持到海贼王完结哟。
【TalkOP汉化】全目录:http://bbs.talkop.com/thread-1704-1-1.html

特别诚邀:
欢迎懂日语翻译或会修图、镶字、字幕(时间轴)的朋友,注明来意联系我qq:99284174,希望我们能一起汉化一些海贼王周边。(例如OP新闻、资讯,作者&声优&编辑的留言、访谈,“OP讲座”等内容)
做周边汉化不需要像连载漫画汉化那样花大量精力和赶工,希望有兴趣的朋友来找我。
——————————————————————————————

本次汉化参与者:鹰目、Will、阿萨

这次是JUMP50周年尾田初代责编广播访谈的翻译。海贼王上JUMP连载会议3次落选的修改过程,和编辑长的“认输”约定,责编和尾田一起去书店蹲守学生买家看漫画的反应,等等细节很精彩。

广播录音地址:https://www.tbsradio.jp/236201 我们将有关海贼王和尾田的重点内容全部翻译了!

 

 

网盘下载:

https://pan.baidu.com/s/1Tvn3GcsQSEdMRMnlKW_HBQ

 

在线观看:

关于鹰目

本人博客主要用于每周讨论分析海贼王(又名Onepiece、航海王)作品。 我使用的网络ID名有zxxwesker、鹰の目、鹰目、鹰眼米霍克。 2004年我第一次接触OP,2005年我第一次发布OP的分析文,2009年我独立组织了给尾田写信的大型活动并在55卷单行本SBS中成功得到了尾田本人的回复。 2011年我转战独立博客空间 8年的读者历程不算长,7年的分析品读不算短。 依然爱着OP,我将继续前行,新世界,我已经准备好了。
此条目发表在独立汉化分类目录。将固定链接加入收藏夹。